BRACERS Record Detail for 53107

To access the original letter, email the Russell Archives.

Collection code
RA3
Recent acquisition no.
422
Box no.
6.51
Source if not BR
La Chaux-de-Fonds Bib.
Recipient(s)
Couturat, Louis
Sender(s)
BR
Date
1898/06/20
Form of letter
ALS(X)
Pieces
2
BR's address code (if sender)
MLF
Notes and topics

Title of reply. Whitehead.

Transcription

BR TO LOUIS COUTURAT, 20 JUNE 1898
BRACERS 53107. ALS. La Chaux-de-Fonds Bib., Suisse. Russell–Couturat 1: #9
Edited by A.-F. Schmid


The Millhangar,
Fernhurst,
Haslemere.a
le 20 juin 1898

Cher Monsieur,

En conséquence de votre lettre du 7 juin, je ne me suis pas hâté de préparer ma réponse ab votre article. Puisque la principale question est celle de la grandeur, je crois qu’il sera utile d’attendre votre article de juillet. Serait-il possible de m’envoyer une épreuve de cet article avant qu’il soit publié ? Je ne reçoitc la revue qu’au commencement du mois qui succède à la publication, de sorte qu’il ne resterait pas beaucoup de temps pour faire une réponse. Pour donner plus d’unité à mon article, je me bornerai à cette question : « Les axiomes euclidiens sont-ils empiriques ? » Je vous donnerai raison, à ce que je vois à présent, en admettant que l’espace ne peut avoir un volume fini, ce qui détruit l’espace elliptique et sphérique. Mais je ne suis pas encore certain de ce que je trouverai à dire.

J’ai communiqué à Messrs. Clay & Sons ce que vous dîtes au sujet de la traduction, et ils ont consenti à permettre la traduction sans frais, puisqu’aucun éditeur ne prenderac le livre sans cela. Ils demandent dontd seulement qu’on reconnaisse (comme d’habitude), leur droit de traduction, sans paiement. J’écris dans le moment à M. Cadenat, pour lui dire le changement des conditions. Je vous suis entièrement obligé des efforts que vous avez bien voulu faire dans ce but. — J’ai vu le comte-rendu de M. Laisant, qui m’a paru ne pas comprendre la question, et craindre de trop montrer son manque de connaissance. Mais je ne sais s’il en était vraiemente ainsi.

Je ne serai assurément pas offensé d’être raillé comme scholastique ; du reste, le reproche me paraît juste, et j’ai commencé à abandonner les idées un peu pédantesques et formalistes que j’affectais autrefois. Mais il en résulte un manque de précision qui m’est très répugnant, et je ne sais comment me tirer de l’embaras.f

Je ne sais si vous allez rendre comte du livre de mon ami Whitehead, dont vous m’avez parlé dernièrement. Je l’espère, ayant éprouvé combien il est agréable vous avoir pour critique. C’est un livre, je crois, d’une très grande importance, et j’en ai tiré dernièrement beaucoup d’inspiration. – Je serai curieux de voir le comte-rendug que vous annoncez de votre part dans le Bulletin des Sciences Mathématique. Je vous prie d’agréer l’expression de mes sentiments les plus sympathiques.

Bertrand Russell.

Textual Notes

  • a

    The Millhangar … Haslemere. adresse imprimée

  • b

    a sic

  • c

    prendera sic

  • d

    dont sic

  • e

    vraiement sic

  • f

    l’embaras sic

  • g

    comte-rendu [de Mr. Jules Tannery pour lequel j’ai une haute estimation]

Publication
Schmid, Russell—Couturat 1: #9
Permission
Everyone
Transcription Public Access
Yes
Record no.
53107
Record created
Jul 24, 1996
Record last modified
Nov 09, 2025
Created/last modified by
blackwk