BRACERS Record Detail for 53122

To access the original letter, email the Russell Archives.

Collection code
RA3
Recent acquisition no.
422
Box no.
6.51
Source if not BR
La Chaux-de-Fonds Bib.
Recipient(s)
BR
Sender(s)
Couturat, Louis
Date
1899/02/03
Form of letter
ALS(X)
Pieces
2
Transcription

LOUIS COUTURAT TO BR, 3 FEB. 1899
BRACERS 53122. ALS. La Chaux-de-Fonds Bib., Suisse. Russell–Couturat 1: #24
Edited by A.-F. Schmid


Caen,
le 3 février 1899.

Cher Monsieur,

Je vous envoie (bien tardivement) la traduction de vos quatre notes mathématiques, avec le manuscrit des notes philosophiques, que je soumets à votre agrément. Ce qui m’a retardé, c’est qu’il m’a fallu trouver deux matinées de libres pour rédiger ces notes, et cela ne se rencontre pas toutes les semaines. Je les ai faites aussi claires et aussi brèves que possible ; j’espère que vous ne les trouverez pas trop longues. Bien entendu, vous êtes libre de les corriger, puisqu’il s’agit avant tout d’expliquer fidèlement vos idées, notamment dans les articles A priori, Hypothétique et Subjectif. Dans ce dernier et dans l’article Substance, j’ai saisi l’occasion d’expliquer la traduction de deux termes anglais dont on n’a pas d’équivalent exact en français. Mes explications vous paraîtront peut-être banales et naïves, mais j’ai cru bon de les faire telles, car elles s’adressent aux mathématiciens français, qui sont presque tous profanes en philosophie. Il faut leur donner des notions très élémentaires, pour les mettre en état de vous lire ; la lecture de votre ouvrage leur apprendra le sens des mots et les leur fera mieux comprendre, une fois qu’ils en auront une définition, si simple et si grossière qu’elle soit.

Je crois qu’il convient quea ces notes soient réunies en Appendice, à la fin du Volume, d’autant plus qu’elles se suivent et se relient assez bien les unes aux autres, et peuvent se lire à la suite. Comme récompense des soins que j’ai apportés à cette traduction, je serais heureux et flatté que mon nom figurât quelque part dans ce livre ; on pourrait par exemple mettre sur la couverture : « avec des notes de M. Couturat, etc ». Ce qui m’autorise à exprimer ce désir, c’est la propositionb que vous m’aviez faite autrefois. Vous vous souvenez que je l’avais écartée pour ne pas faire tort à M. Cadenat. Mais, de la manière que j’indique, le mérite de la traduction et l’honneur de l’entreprise lui resteraient tout entiers, et cette mention ne ferait que reconnaître la part secondaire que j’ai prise à ce travail, en même temps qu’elle luic servirait en quelque sorte de garantie et peut-être de recommandation aux yeux des philosophes. Si mon désir vous paraît légitime, je vous prie d’en faire part à M. Cadenat (soit en votre nom, soit au mien). Je suis convaincu qu’il y accédera volontiers, mais je préfère que vous le lui exprimiez que de le lui exprimer moi-même.

Je continue à étudier l’Algèbre de la Logique. J’ai commencé à lire le livre de M. Whitehead, si substantiel et si clair, mais je ne pourrai continuer à présent cette lecture, qui me détournerait de mon travail. J’ai vu le compte rendu, assez incomplet et einseitig que M. Mac Coll en a fait dans le Mind.

Je désirerais avoir les Studies in Logic, publiées en 1883 par l’Université John Hopkins. Vous seriez bien aimable de me dire à qui je pourrais m’adresser, au besoin de votre part, pour me procurer ce livre ; vous devez avoir des relations avec quelques professeurs de cette Université. Si M. Peirce vit toujours, je m’adresserais bien à lui.

Veuillez présenter mes hommages, avec les meilleurs souvenirs de ma femme, à Madame Russell, et croire à mes sentiments bien dévoués.

Louis Couturat

P. S. Votre « épigraphe » de Kant me paraît tout à fait bien choisie. Mais il serait bon d’en donner la traduction au-dessous. Je vous l’envoie ci-inclus.

P. S. Trouvez-vous bien utile la bibliographie que M. Cadenat vous propose, d’après M. Laugel ? Je n’en vois pas la nécessité.

Textual Notes

  • a

    que {il convient que}

  • b

    proposition [l’offre]{la proposition} au-dessous de la ligne

  • c

    lui {lui}

Publication
Schmid, Russell—Couturat 1: #22
Permission
Everyone
Transcription Public Access
Yes
Record no.
53122
Record created
Aug 19, 1993
Record last modified
Nov 09, 2025
Created/last modified by
blackwk